Blog

Water

Sos Monday – Water

Siamo a luglio e fa caldo, caldissimo.

C’è chi sostiene che il pensiero possa influenzare il nostro stato fisico e la realtà in generale.
Noi non sappiamo se sia vero o no, ma vale la pena fare un tentativo! Oggi parleremo d’acqua, sperando che serva a rinfrescarci un po’.

 

  • Avete anche voi un amico o un collega testardissimo, che ignora consigli o avvertimenti?
    Per noi italiani è come parlare a un muro. In inglese invece è come versare acqua sul dorso di un’anatra (like water off a duck’s back).
    In entrambi i casi è decisamente inutile.
  • Dopo aver dato più volte dei consigli che non sono stati ascoltati, potreste aver litigato con quella persona. E poi chiarito.
    Sarebbe acqua passata per noi, ma è acqua sotto i ponti per gli inglesi! Si dice infatti: “that’s water under the bridge“.

 

Speriamo di avervi rinfrescato (se non la temperatura, almeno le idee…!).
Naturalmente i modi di dire con “acqua” sono molti di più: scriveteci quelli che conoscete!

 

Stay tuned for more language pills!