- You’re on a slippery slope once you start lying about your age!
- I think basing your actions off an assumption like that is a slippery slope that is going to get you in trouble.
- Don’t do drugs: it’s a slippery slope.
“Slippery slope“ è un modo di dire che pare essersi originato a metà del XX secolo, proviene dal campo della logica.
Slippery significa “scivoloso”, mentre slope “pendenza”. Si potrebbe quindi tradurre letteralmente con “Pendenza scivolosa“. Questa traduzione non è molto lontana dal significato reale: “una situazione o abitudine dannosa, che è molto probabile peggiori o generi conseguenze ancora più dannose“; il punto di non ritorno.
Un modo dire molto simile a questo è “The thin edge of the wedge” (o The thin end of the wedge), cioé “la sottile estremità del cuneo“. In italiano è traducibile con “L’inizio della fine“.
Stay tuned for more language pills!