Blog

Handshake

#SoSMonday: Hand in hand

Diamoci una mano, oggi che è lunedì! So che la tentazione di stare con le mani in mano è tanta, ma se non volete prendere una manata dal vostro capo, forse vi conviene rimboccarvi le maniche…

E leggere l’Sos Monday di oggi insieme, facendo pace con una stretta di mano!
… Si è capito che oggi si parla di mani?

  • Have your hands full: essere molto impegnati.
    ES: Shelley has her hands full with three kids under 5.
  • Get out of hand: diventare difficile da controllare.
    ES: It was the end of term and the children were getting a little out of hand.
  • Hands off!: Sarebbe l’italiano: “giù le mani!
    ES: HANDS OFF! That’s mine!
  • At hand: Vicino (sia temporalmente che spazialmente)/ a portata di mano
    ES: Teachers are always close at hand to give help to any child who needs it.
  • On hand (oppure To hand, nel Regno Unito!): vicino a qualcosa o qualcuno, pronto all’uso se necessario.
    Es. Extra supplies will be on hand, should they be needed.
  • Go hand in hand: in italiano diremmo “andare a braccetto”
    ES: Chocolate and orange go hand in hand!
  • Change hands: essere venduto e comprato da qualcun un altro (cambiare proprietario)
    ES: The hotel has changed hands twice since 2009.

In realtà i modi di dire con mano sono tantissimi: quali altri conoscete?
Grazie di averci letto! & Stay tuned for more language pills!