Blog

#meetGerman: il verme nell’orecchio!

“Il tedesco è una lingua dura”
“Il tedesco è una lingua noiosa”

Sono frasi che si sentono spesso dire sul tedesco (ma difficilmente da chi lo studia…)

Oggi non ci addentriamo in questioni grammaticali, siamo qui per smontare alcune dicerie su una lingua che è ricchissima di immagini!

Oggi vi presentiamo “der Ohrwurm” (leggesi “der orvurm” – “Ehi ma si legge come si scrive?!” Sì.).
Letteralmente significa “orecchio-verme“, quindi potremmo dire “verme dell’orecchio”… ma altro non è che il tormentone!

Canzoni orecchiabili come Despacito sono classificabili come “Ohrwurm”.
Se ci pensate è un’immagine molto azzeccata: i tormentoni rimangono in testa come se qualcuno fosse nel nostro orecchio a cantarle.

E la stessa immagine viene usata anche in inglese: si dice infatti Earworm!

Conosci la parola “tormentone” in altre lingue? Faccela sapere nei commenti!

A presto & always shape your language style!

Lascia un commento