Traduzioni Professionali

Traduzioni Professionali

Traduzioni da e verso tutte le lingue con esperti linguistici madrelingua

Traduzioni da e verso tutte le lingue con esperti linguistici madrelingua

Hallo offre il servizio di traduzioni professionali per ogni necessità aziendale

Un team certificato per una qualità eccellente delle tue traduzioni, anche tecniche.

Con un team composto da project manager ed esperti linguisti madrelingua, tutti altamente qualificati e con pluriennale esperienza acquisita sia in Italia che all’estero, possiamo coprire qualsiasi eventualità aziendale che si presenti.

Ci avvaliamo di strumenti innovativi come SDL Trados, in modo da offrire traduzioni accurate in tempi brevi.

Certificazioni

Hallo International ha ottenuto il Certificato del sistema di gestione per la qualità, inoltre è conforme alla normativa UNI EN ISO 9001:2008 per i servizi di traduzioni e interpretariato.
Grazie a queste certificazioni e alle procedure di controllo rigorose, ti garantiamo una qualità del servizio senza uguali.

Hallo offre il servizio di traduzioni professionali per ogni necessità aziendale

Un team certificato per una qualità eccellente delle tue traduzioni, anche tecniche.

Con un team composto da project manager ed esperti linguisti madrelingua, tutti altamente qualificati e con pluriennale esperienza acquisita sia in Italia che all’estero, possiamo coprire qualsiasi eventualità aziendale che si presenti.

Ci avvaliamo di strumenti innovativi come SDL Trados, in modo da offrire traduzioni accurate in tempi brevi.

Certificazioni

Hallo International ha ottenuto il Certificato del sistema di gestione per la qualità, inoltre è conforme alla normativa UNI EN ISO 9001:2008 per i servizi di traduzioni e interpretariato.
Grazie a queste certificazioni e alle procedure di controllo rigorose, ti garantiamo una qualità del servizio senza uguali.

Affidati ai nostri traduttori certificati per una qualità eccellente delle tue traduzioni professionali.

Affidati ai nostri traduttori certificati per una qualità eccellente delle tue traduzioni professionali.

Il nostro team è composto soltanto da esperti linguisti madrelingua.

Il nostro team è composto soltanto da esperti linguisti madrelingua.

Tecnologia al servizio della perfetta traduzione.

Tecnologia al servizio della perfetta traduzione.

Traduzioni professionali da traduttori scrupolosamente selezionati

Traduzioni professionali da traduttori scrupolosamente selezionati

Esperti linguistici

Test di traduzione

I traduttori di Hallo International devono aver superato la nostra prova di traduzione. Su richiesta, quei test, possono essere sottoposti e approvati dal Cliente prima di avviare la collaborazione.

Traduttori selezionati

  • madrelingua nella lingua di destinazione
  • livello C2 minimo o bilingue nella lingua sorgente
  • traduttori professionisti da almeno 5 anni
  • con formazione universitaria in campo linguistico
  • traduttori specializzati in vari settori e tipi di testo
  • utilizzatori dei più noti CAT tool, tra cui SDL Trados
  • rispettosi delle scadenze concordate

Esperti linguistici

Test di traduzione

I traduttori di Hallo International devono aver superato la nostra prova di traduzione. Su richiesta, quei test, possono essere sottoposti e approvati dal Cliente prima di avviare la collaborazione.

Traduttori selezionati

  • madrelingua nella lingua di destinazione
  • livello C2 minimo o bilingue nella lingua sorgente
  • traduttori professionisti da almeno 5 anni
  • con formazione universitaria in campo linguistico
  • traduttori specializzati in vari settori e tipi di testo
  • utilizzatori dei più noti CAT tool, tra cui SDL Trados
  • rispettosi delle scadenze concordate

Traduciamo da e verso tutte le lingue, offrendo svariati servizi

Traduciamo da e verso tutte le lingue, offrendo svariati servizi

Tipologie di servizio

  • correzioni e revisioni
  • post-editing di testi
  • localizzazione di siti web (anche e-commerce)
  • gestione terminologica
  • corsi di traduzione

Tipologie di testi

  • testi tecnici
  • testi commerciali
  • testi promozionali e di marketing
  • testi giuridici

Settori di specializzazione

  • packaging, automation, meccanica, automotive
  • biomedicale e farmaceutica
  • moda, lusso, cosmesi
  • giuridico

Il processo di produzione

Il processo di produzione

1. Pre Produzione

Il project manager analizza e valuta la fattibilità della commessa in conformità con le date di consegna richieste dal cliente e la disponibilità del traduttore.

Il project manager cura tutti gli aspetti amministrativi e tecnici relativi alla gestione del progetto: la preventivazione, le specifiche linguistiche, il flusso di informazioni tra il traduttore e il cliente e altri fattori di rilievo.

2. Processo di Produzione

Scelta del traduttore

Una volta ricevuto il progetto dal cliente, il project manager assegna la traduzione a uno dei nostri traduttori madrelingua altamente specializzato nel settore di pertinenza del testo inviato.

Esecuzione della traduzione

La traduzione viene eseguita utilizzando il glossario terminologico e le memorie di traduzione fornite dal cliente, in modo da garantire l’uniformità e la qualità dei testi.

Revisione e controlli

È richiesto al traduttore di effettuare una serie di controlli con l’ausilio delle funzionalità di SDL Trados. Questo avviene per garantire la consegna di una traduzione priva di errori ortografici, errori di punteggiatura, omissioni di segmenti o parole, acronimi e numeri non riportati correttamente, ed eventuali altri errori.

Verifica della qualità

In base alla tipologia del testo da tradurre, il traduttore deve rispettare le norme abituali in termini di Language Quality Assurance. Ciò serve per assicurare che i messaggi tradotti siano adatti al contesto culturale della lingua target.

Revisione e proofreading

Un revisore esperto del settore esegue la revisione e il proofreading del testo tradotto, allo scopo di garantirne qualità, coerenza e uniformità.

Controllo qualità

Una volta che il testo, tradotto e revisionato, viene consegnato a Hallo International, il project manager esperto nella lingua target effettua un ultimo controllo per garantire la qualità del progetto da consegnare.

Impaginazione (opzionale)

Quando necessario, il testo tradotto verrà impaginato nel formato richiesto dal cliente.

3. Post Produzione

Una volta la traduzione consegnata il project manager effettua un’indagine di soddisfazione raccogliendo tutte le informazioni relative al progetto svolto: modifiche, reclami, riscontri.

Viene inoltrato il feedback al traduttore incaricato del progetto.

Infine il project manager, insieme al administration specialist, chiude le pratiche amministrative (archiviazione e fatturazione).

Contattaci per avere maggiori informazioni, GRATUITAMENTE.

Ti indicheremo il percorso corretto in base ai tuoi obiettivi.

Contattaci Subito




     

    Contattaci per avere maggiori informazioni, GRATUITAMENTE.

    Ti indicheremo il percorso corretto in base ai tuoi obiettivi.

    Contattaci Subito




       

      Potrebbe interessarti anche:

      Interpretariato professionale

      Potrebbe interessarti anche:

      Interpretariato professionale

      Vorresti conoscere tutte le nostre offerte sui corsi di lingue e gli eventi gratuiti che organizziamo?

      Iscriviti alla nostra newsletter !